課程資訊
課程名稱
電腦輔助翻譯工具
Computer-Assisted Translation Tools 
開課學期
107-1 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
蔡毓芬 
課號
GPTI5018 
課程識別碼
147 U0180 
班次
 
學分
2.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二6,7(13:20~15:10) 
上課地點
外教105 
備註
筆譯選修。翻譯學程學生優先。不開放旁聽。中英翻譯學程學生請於開學後向教師領取授權碼加選。與陳仕芸合授
限本系所學生(含輔系、雙修生)
總人數上限:12人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1071CAT 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

In this course, students are expected to apply their theoretical and conceptual background of translation to a very practical approach of using several translation technology applications that are used in the translation industry. These tools include terminology management and translation memory systems. The hands-on experience with a range of translation tools happens in a computer classroom. Applications include the following: many features of SDL Trados Studio 2017, memoQ, Termsoup, and Wordfast Anywhere.

此課程將由三位老師合授:陳仕芸老師、許隽安老師、蔡毓芬老師
 

課程目標
Familiarize students with the use of computers and information/translation technology generally.

 
課程要求
Please submit your work on time. Delayed submission will NOT be accepted on any account.

 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 
指定閱讀
Chan, Sin-wai. The Routledge encyclopedia of translation technology. London; New York: Routledge, 2015.
Delpech, Estelle Maryline. Comparable corpora and computer-assisted translation. Cognitive science and knowledge management series. London: ISTE 2014
Dunne, Keiran J. Perspectives on localization. American Translators Association scholarly monograph series, v. 13. Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co. c2006 
參考書目
待補 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
Assignments 
80% 
(1) Absence from a class is no excuse for not knowing the assignment and what has been discussed in that class. It is your responsibility to ask your classmates what has been covered in the class. (2) Please submit your work on time. Delayed submission will NOT be accepted on any account. (3) DO NOT email any late assignments to the instructor's email account after the deadline.  
2. 
Class participation 
20% 
(1) Lateness: students who come in class more than 10 minutes late will be marked absent for the entire 2-hour-class period. (2) If you are absent in case of uncontrollable situations (e.g. illness, emergency, important occasions, etc.), please apply for a leave on the 'Student Leave Request System'. (3) Students absent three times or more without cause will receive 0 credits.  
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/11  Introduction 
第2週
9/18  講者:Anna Aguilar-Amat
主題:機器翻譯之譯後編輯 
第3週
9/25  Wordfast Pro 5 
第4週
10/02  Wordfast Pro 5 
第5週
10/09  Wordfast Pro 5 
第6週
10/16  Termsoup 
第7週
10/23  Termsoup 
第8週
10/30  Termsoup 
第9週
11/06  MemoQ - Getting Started with memoQ 
第10週
11/13  MemoQ - Creating projects 
第11週
11/20  MemoQ - Review & QA 
第12週
11/27  MemoQ - Oral presentation 
第13週
12/04  Trados 2019 
第14週
12/11  Trados 2019 
第15週
12/18  Trados 2019 
第16週
12/25  Trados 2019 
第17週
1/01  開國紀念日(放假日)